Le Club 50+

Vous êtes adhérent à l’UFF et avez passé le cap des 50 ans. Tout comme nous.
Nous vous proposons des sorties ponctuelles adaptées à notre génération,
en petit groupe, à notre rythme, nous essayons de concilier tous les goûts
(gastronomie, culture, voyages, etc.).

Si vous êtes intéressé/e, confiez-nous votre adresse email pour recevoir nos courriels et vous inscrire aux différentes activités.

Contact: Marie-Alice Jenn et Klaus Plutz

Emails: club50plus@u-f-f.de

Rétrospective 2024 :

  • Février : visite guidée de l’exposition « Jules Chéret et ses affiches » à Nuremberg
  • Juin : randonnée à Rednitzhembach « le chemin des œuvres d´art » avec pique-nique
  • Octobre : visite de la collection privée « Merks » à Nuremberg avec goûter
  • Décembre : soirée de l´avent en chansons dans les cours des maisons patriciennes puis marché de Noël à St Jakob avec la grande roue

Réalisations et projets pour 2025 :

  • Mars : visite guidée de l´exposition artistique de Gerhardt Richter avec goûter
  • Mai : – 09.05.25 à 18 :30 au Heilig-Geist-Spital conférence du Prof. Ménudier « la paix franco-allemande » : les 80 ans de l´armistice, les 75 ans de la journée européenne
  • 05.25 : excursion an train à Erfurt avec visite guidée dans la vieille ville et après-midi libre pour la citadelle ou le jardin paysagé
  • Juin : après-midi « poésies et chansons » au vieux fournil de la ville (Altstadtfreunde)
  • Juillet : – 12.07.25 à 19 :30 en plein air au château de Cadolzbourg Musical « Mademoiselle Marie » sous-titré en français
  • Juillet au Klüpfel (Wöhrder See) fête d´été de l´UFF – Pour le « Club50+ » : – visite de la maison du fossoyeur au cimetière et concours de boules
  • Septembre : après-midi « guinguette au bord de l´eau » à Rednitzhembach – Pique-nique avec barques et chansons
  • Octobre : soirée restaurant
  • Décembre : soirée de l´avent dans la vieille ville (visite et chants de l’avent)

 

ÉCOSYSTÈME

Positive growth.

Nature, in the common sense, refers to essences unchanged by man; space, the air, the river, the leaf. Art is applied to the mixture of his will with the same things, as in a house, a canal, a statue, a picture.

But his operations taken together are so insignificant, a little chipping, baking, patching, and washing, that in an impression so grand as that of the world on the human mind, they do not vary the result.

Le soleil se couchant derrière une forêt dense.
Des éoliennes se tiennent sur une plaine herbeuse, avec un ciel bleu en arrière-plan.
Le soleil brille au dessus d’une crête donnant sur le bord de mer. Plus loin, une voiture est visible.

Sans doute n’avons-nous pas de questions à poser qui soient sans réponse. Nous devons faire confiance à la perfection de la création au point de croire que, quelle que soit la curiosité que l’ordre des choses a éveillée dans notre esprit, l’ordre des choses peut la satisfaire. La condition de chaque homme est une solution en hiéroglyphes aux questions qu’il poserait.